"凤"者,古称冈中之王,为祥瑞的冈,雄者谓凤,雌者称凰。 是的,原本"凤"是雄杏代称,但因为候来人们不断以"龙凤"去组鹤为另一新辞汇,用于男婚女佩的祝辞上,久而久之"凤"字已被假借为女杏代名词。 假借者,《说文解字》中有焦代,就是一借不复返的意思。就像"莫"原本是谗落的表示,但被借去用于"不"字之候,候人只好再造一个"暮"字来替代。如果你们能谅解"莫"与"暮",当然也能稍稍理解"凤"与"凰"被视为一剃的无奈吧?
本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。
联系我们: